Not available.
Item sold on our e-shop (2022)
Price : 100.00 €
Item sold on our e-shop (2022)
Price : 100.00 €
Type : Médaille de la Ville de Paris, Fluctuac Nec Mergitur
Date: 1998
Mint name / Town : 75 - Paris
Metal : silver
Diameter : 62,5 mm
Orientation dies : 12 h.
Engraver DELANNOY Maurice (1885-1972)
Weight : 123,2 g.
Edge : lisse + corne double
Puncheon : corne d’abondance
Coments on the condition:
Patine hétérogène, traces de manipulation dans les champs. Léger nettoyage ancien
Obverse
Obverse legend : FLUCTUAT - NEC MERGITUR.
Obverse description : Navire représenté sur le blason de Paris ; trois récompenses ou médailles militaires à l’exergue. Signé : M. DELANNOY.
Reverse
Reverse legend : VILLE DE PARIS // LOUIS HENRI LHOMME / ADMINISTRATEUR HONORAIRE / DU C.A.S.V.P. / -1998-.
Reverse description : Inscription dans le champ en 4 lignes.
Commentary
Médaille attribuée à Monsieur Louis LHOMME en 1998. Cet exemplaire est conservé dans son écrin d’origine vert timbré du blason de la ville de Paris.
Fluctuat nec mergitur est une locution latine signifiant « Il est battu par les flots, mais ne sombre pas. », devise de Paris, capitale de la France.
La devise accompagne le navire représenté sur le blason de Paris, symbole de la puissante corporation des Nautes (Marchands de l'eau) à l'époque antique de la ville. Elle pourrait se comprendre comme : « Paris, malgré le temps et les adversités de toutes sortes, est toujours indestructible ».
Elle apparaît sur des jetons dès la fin du XVIe siècle, mais n'est pour la ville, jusqu'à la Révolution, qu'une devise parmi d'autres. Elle est rendue officielle par un arrêté du 24 novembre 1853 du baron Haussmann, alors préfet de la Seine.
Elle est inscrite sur les plaques des coiffes des gardes républicains et sur le casque de tradition des Pompiers de Paris..
Medal awarded to Mr. Louis LHOMME in 1998. This example is preserved in its original green case stamped with the coat of arms of the city of Paris. Fluctuat nec mergitur is a Latin phrase meaning \\\"It is battered by the waves, but does not sink.\\\", the motto of Paris, capital of France. The motto accompanies the ship depicted on the coat of arms of Paris, symbol of the powerful corporation of Nautes (Water Merchants) in the city's ancient era. It could be understood as: \\\"Paris, despite time and adversity of all kinds, is always indestructible.\\\" It appeared on tokens from the end of the 16th century, but for the city, until the Revolution, was only one motto among others. It was made official by a decree of November 24, 1853, by Baron Haussmann, then Prefect of the Seine. It is inscribed on the headdress plates of the Republican Guards and on the traditional helmet of the Paris Fire Brigade.
Fluctuat nec mergitur est une locution latine signifiant « Il est battu par les flots, mais ne sombre pas. », devise de Paris, capitale de la France.
La devise accompagne le navire représenté sur le blason de Paris, symbole de la puissante corporation des Nautes (Marchands de l'eau) à l'époque antique de la ville. Elle pourrait se comprendre comme : « Paris, malgré le temps et les adversités de toutes sortes, est toujours indestructible ».
Elle apparaît sur des jetons dès la fin du XVIe siècle, mais n'est pour la ville, jusqu'à la Révolution, qu'une devise parmi d'autres. Elle est rendue officielle par un arrêté du 24 novembre 1853 du baron Haussmann, alors préfet de la Seine.
Elle est inscrite sur les plaques des coiffes des gardes républicains et sur le casque de tradition des Pompiers de Paris..
Medal awarded to Mr. Louis LHOMME in 1998. This example is preserved in its original green case stamped with the coat of arms of the city of Paris. Fluctuat nec mergitur is a Latin phrase meaning \\\"It is battered by the waves, but does not sink.\\\", the motto of Paris, capital of France. The motto accompanies the ship depicted on the coat of arms of Paris, symbol of the powerful corporation of Nautes (Water Merchants) in the city's ancient era. It could be understood as: \\\"Paris, despite time and adversity of all kinds, is always indestructible.\\\" It appeared on tokens from the end of the 16th century, but for the city, until the Revolution, was only one motto among others. It was made official by a decree of November 24, 1853, by Baron Haussmann, then Prefect of the Seine. It is inscribed on the headdress plates of the Republican Guards and on the traditional helmet of the Paris Fire Brigade.



 
							
						



 Report a mistake
Report a mistake Print the page
Print the page Share my selection
Share my selection Ask a question
Ask a question Consign / sell
Consign / sell
 Full data
 Full data















